top 地域情報 広告出稿 掲示板 [雑談] ニュース 投票アンケート 写真 FAQ・HELP お問い合わせ
日本全国地域情報カウンター
※ユニークカウント(ビジット数)
同一のユーザが1日の間に何ページ読み込もうと、ユニークカウント(ビジット数)は1と数える方法。実際の閲覧ユーザ数に近い人数を数える事ができます。
日本全国地域情報 メニュー
日本全国地域情報サイト情報
日本全国地域情報 Town Information in Japan
日本全国地域情報

地域情報

市区町村別・鉄道駅別の地域情報リンク集です。
ご覧になりたい地域をクリックしてください。

ご自分の、または、お勧めのホームページを登録したり
掲示板に記事を投稿したりするには、 まず、
ユーザー登録をしてください(無料)。
詳しい登録方法はこちら
北海道 青森県 岩手県 秋田県 宮城県 山形県 福島県 栃木県 茨城県 群馬県 神奈川県 埼玉県 千葉県 東京都
新潟県 富山県 石川県 福井県 長野県 山梨県 岐阜県 愛知県 三重県 静岡県 滋賀県 和歌山県 京都府 奈良県 兵庫県 大阪府 鳥取県 島根県 山口県 岡山県 広島県 香川県 徳島県 愛媛県 高知県 福岡県 佐賀県 大分県 長崎県 宮崎県 熊本県 鹿児島県 沖縄県

※このページは古い過去の情報ですので修正・削除などメンテナンスされていません。
    リンク切れ等ご了承下さい。新しい情報はこちら

[ top | new | E-word | J-word | pref | domain | regist | search ]

{document, documentation} + {translation, translational, translator, translate}

[ Index | Japanese | Editor's Note ]

Word(s): @=@1+@2
@1={document, documentation}
@2={translation, translational, translator, translate}

  • (Miyagi) -
    Fastek performs business services for Japanese, American and other firms. High quality and fast service will make a good image for your firm or organization. FASTEK prepares documents, translates, and coordinates marketing projects for many companies.
    (translate, translation, document, preparation, business, services, digital, English, Tohoku, Japan)

  • (Osaka) -
    Translation & Beyond. Your link to a new world of customers
    (Translation)

  • (Chiba) -
    AJIBOU PRESENTS A COMPLETELY UNIQUE CONCEPT FOR CHANGING DEBT TO FINANCIAL SUCCESS THROUGH THE FREE STORE CLUB.
    (profits, wealth, onlineshop, stepbystep, freemarket, residualincome, automateprocess, monthlyfee10$, soho, ebusiness)

  • (Tokyo) -
    Accela Technology Corporation provides full-text retrieval software.
    (eAccela, Full-text, retrieval, knowledge, CRM, document, translation, software, database)

  • (Chiba) -
    Japanese-English, English-Japanese Translation
    (translation, japanese, english, web, article, academic, document, medicine, art, manual)

  • (Saitama) -
    We are offering the translation service (English to Japanese / Japanese to English).
    (translation, business, computer, localization, network, document, DTP)

  • (Kagoshima) -
    Star International presents translation services at an attractive rates with free consulation on international trading.
    (translation, overseas, travel, internet, mail, interpret, trading, contract, customs, english)

  • (Tokyo) -
    Your business contact in Japan
    (translation, business, contact, Japan, Tokyo)

  • (Kanagawa) -
    Translator/Writer Ryu Miyata's Home Page.
    (translator, writer, translation, essay, resume, movie, content, document, screenplay, freelance)

  • (Hokkaido) -
    Your Japanese-English Specialist
    (Japanese, English, translation, proofreading, j-e, correction, checking, language, service, love)

  • (Tokyo) -
    Cho Translation Office. In the meantime, translated articles for some technical magazines.
    (English, Translation, Technical, Documents, Papers, Catalogs, Promotion, Foreign)

  • (Tokyo) -(2002)
    We provide you accurate translation services promptly. We also provide Japanese private lessons. Call us.
    (Japanese, translation, guide, interpretation, economy, contract, law, finance, private, lesson)

  • -(2002)
    Freelance Japanese translator. (English to Japanese, Japanese to English) Located in Los Angeles. We specialize in Art, Museum Catalogue and Brochure, Design , Culture, Languages, Architecture, Business, Education, Website. /
    (japanese, translator, translation, english, freelance, quote, trial, native, free, japan)

  • (Kanagawa) -(2002)
    We are writing and edit production of the book and magazine. It copes with an extensive medium to development of a program, mastering of the CD-ROM and DVD. TechDOC copes with it widely from the advanced technology document and the program to the article for the beginner.
    (marketting, certificate, translation, university, labolatry, sales, strategy, distribution-channel)

  • (Tokyo) -(2002)
    Service for Japanese/English translation, s@ecialized in legal, press release, and technical rewriting.
    (translation, legal, education)

  • (Hyogo) -(2002)
    Akira's activities are devoted to the English translation of technical manuals (sound acoustic and electric appliances), legal and accounting documents, and scientific books. All of your orders are delivered after having been checked by professional American translators to guarantee a highly professional level of quality.
    (Akira, Translation, English, Sound, Instruction, Public, Contract, Technology, Manual, TOA)

  • (Osaka) -(2002)
    TransWord, Inc. offers high quality translations of English, German, French, Spanish, Italian, Northern European languages, and Southeast Asian languages to Japanese.
    (Translation, Japanese, Multi-languages, Computer, Machinery, Electronics, Specifications, Manual, Standards, Sakai)

  • (Kagoshima) -(2002)
    (import, translation, contract, healthy foods, general merchandise, export, trading, overseas, purchase, consulting)

  • (Kanagawa) -(2002)
    Welcome to VEC. We provide you translation services of manuals, catalogues, data sheet, etc. Also check out Vec's semiconductor transfer systems!
    (translation, manual, industrial, semiconductor, tranfer, DTP, Japanese, document, robot, machine)

  • (Tokyo) -(2001)
    If you need Japanese translation of your web pages or any computer documents, I can help.
    (translation, manual, documents, localize, Japanese, qmail)

  • (Tokyo) -(2001)
    Spanish-Japanese
    (translation, Spanish, Japanese, Japan, law, derecho, traduccion, lawyer, attorny)

  • (Gunma) -(2001)
    technology translation
    (translation, manual, specification, patent, semi-conductor, conputer, elctronics)

  • (Tokyo) -(2001)
    For Foreigners: Need translation, Interpretation, and/or Coordination? We also provide marketing surveys in Japan for some business areas about foreign companies and individuals at reasonable prices. Please contact us for more details. We assist you your happy life in Japan.
    (Translation, Industrial, Soccer, Medical, Homepage, Contract, Liason, Interpretation, Broshure, Proofreading)

  • (Tokyo) -(2000)
    We, consisted of 3 nationality staffs, deal with your document translation for reasonable prices.
    (certification, international, marrige, translation, single, russia, philippine, document, cheap)

  • (Tokyo) -(2000)
    XML seminar for translators. technical writers, editors, WEB designers, etc.
    (STC, TC, seminar, Tokyo, Chapter, localization, documentation, XML, WEB, design)

  • (Chiba) -(2000)
    Sakana's Portal Site including the essay titled Memo on Salamander's Haiku Journey written in Salamander Japanese English.
    (essay, diary, commentary, review, translation, english, literature, palindrome, haiku, salamander)

  • (Tokyo) -(2000)
    Dolphin Translation Service: We provide you with the Japanese-English and English-Japanese business, technical, and government translations that you need. We also translate in other fields.
    (Translation Service, Business translations, Technical translations, Government translations)

  • (Tokyo) -(2000)
    Translation Agency operated by Sumiko Kyotani, the auther of How To Become A Bilingual Writer We have about 15 staff. Our fields are journalism,advertisement, IT, agreement, and so on.
    (translation, English, IT)

  • (Tokyo) -(1999)
    We provide the best systems, the best documents, and the best applications.
    (Three-A, system, multimedia, document, application, translation, dictionary, language)

  • (Tokyo) -(1998)
    Medical Documents for Open Communication (MEDOC). We volunteers provide useful medical information for Leukemia and Cancer patients & families for free.
    (Medical, Document, Open, Communication, Leukemia, Cancer, Transplant, Translation)

  • (Tokyo) -(1998)
    We are looking forward to helping you translate your documents into Japanese.
    (Translator, English, Japanese, Translate, Translations)

  • (Tokyo) -(1998)
    translation services; patent specification, scientific articles, medicine, pharmaceutical science, biochemistry, engineering, technology, legal documents, contract, accouting report; English, German, French, Russian, Italian; literature and articles on high-tech and advanced technology
    (patent, treatise, technical literature, medicine, pharmaceutical science, biochemistry, English, German, French, contract)

  • (Chiba) -(1998)
    Provides knowledgeable translation of computer software documents and Windows online help topics, translation Helpdesk service, and DTP services.
    (document, software, online help, translation, localize, project management, DTP, FrameMaker)


www-staff@(this-server), 2003/07/26.
※このページは古い過去の情報ですので修正・削除などメンテナンスされていません。
    リンク切れ等ご了承下さい。新しい情報はこちら
copyright (c) Town Information in Japan