日本全国地域情報カウンター
※ユニークカウント(ビジット数)
同一のユーザが1日の間に何ページ読み込もうと、ユニークカウント(ビジット数)は1と数える方法。実際の閲覧ユーザ数に近い人数を数える事ができます。
日本全国地域情報 メニュー
日本全国地域情報サイト情報
日本全国地域情報
|
※このページは古い過去の情報ですので修正・削除などメンテナンスされていません。 リンク切れ等ご了承下さい。新しい情報は こちら。
[ top
| new
| J-word
| E-word
| pref
| domain
| regist
| search ]
{Japan, 日本, Nippon, Nihon, Japanese} + {localization, localized, localize}
[ Index
| English
| Editor's Note
]
- 有限会社スマイルエイトのページ (埼玉県) -
IT/ビジネス/メディカル分野の英和/和英翻訳サービス、オフィスワークサポートサービスをご提供します。 (翻訳, 英日翻訳, 日英翻訳, TRADOS, FrameMaker, オフィスワークサポート, DTP, アンケート入力, ローカライズ)
- 翻訳会社ソク訳 (東京都) -
「気に入った翻訳者(質)」で「納得いく料金と納期」…ご自身でお選びください。 (翻訳, 通訳, 技術, 英語, 中国語, 韓国語, ローカライゼーション, 法律, ドイツ語, medicine)
- アートコンピュータシステムズ株式会社 (東京都) -
アートコンピュータシステムズ株式会社の活動を紹介します。コンピュータの海外事情について、英語ドキュメントから翻訳紹介します。また、アフターワークの楽しみなどの紹介欄を持っています。 (アートコンピュータシステムズ, アートコンピュータ, ローカライズ, ジャパンタイムズ, 翻訳, 水森亜土, パティペイジ, ジャズライブ, SystemEngineering)
- サン グローバル (東京都) -
IT・金融・医薬・機械・環境など多分野の翻訳、ローカライズ、Webの翻訳・制作管理、人材派遣、翻訳講座。 (Web翻訳, 技術翻訳, 人材派遣, 多言語翻訳, ホームページ翻訳, 翻訳会社, 翻訳学校, 翻訳サービス, マニュアル翻訳, web)
- Whaleland - ウェブ・デザイン、和英・英和翻訳、ローカリゼーション -
Whaleland はウェブサイト翻訳会社。ウェブサイトの和英・英和翻訳、およびASPスクリプト、JAVAスクリプト、Perl、その他ウェブ・アプリケーションの書き換え、ローカリゼーションを行います。 (和英, 英語, 翻訳, バイリンガル, ウェブ, デザイン, ローカリゼーション, スクリプト, asp, javascript)
- キー・ローカライズ ホームページ (東京都) -(2002)
キー・ローカライズは海外ソフトウェアの日本語化を行っている会社です。 (ローカライズ, 日本語化, 海外ソフト, アプリケーション, ソリューション, adaptation, localize, localisation, localise, japanese)
- イーベンチャー グループ (東京都) -(2002)
弊社はITサービス及び異文化間コンサルティングを提供するグローバル企業です。情報・知恵・技術をインテグレートし、お客様がグローバル市場での競争優位性を獲得することに焦点を定めています。 (異文化間コンサルティング, ローカリゼーション, グローバリゼーション, ローカライゼーション, グローバライゼーション, 翻訳, ソフトウェア, 情報技術, コンサルティング)
- イルボロインコーポレーテッド (東京都) -(2002)
日本及び海外における広告マーケティング分野の専門家スタッフを幅広くネットワークするPRエージェンシー (イルボロ, 広告戦略, エージェンシー, 企業広報, アドバタイジング, マーケティング, パブリシティ, 海外市場進出, コンサルティング, website)
- アイ・ツー・アイ翻訳事務所 (東京都) -(2002)
産業翻訳、ローカライズ用翻訳、WEB翻訳など、御社のご希望に添えるサービスがきっとあります。見積もりは無料ですので、WEBのフォームよりご依頼ください。 (翻訳, 産業翻訳, ローカライズ, 翻訳家, 2カ国語, 翻訳会社, 英語, 日本語, 文法, bilingual)
- エクセルソフト - 海外ソフトを日本向けに販売! (東京都) -(2001)
XLsoft Corporation は Documents To Go や CloneCD などの人気の高い海外ソフトを日本向けに販売。また日本ソフトを海外向けにローカライズ、ヘルプ、マニュアル等の翻訳、日本企業の海外進出などの業務も請け負います。 (ソフト, ソフトウェア, 翻訳, エクセルソフト, ローカライズ, ショップ, インターネット, ヘルプ, 海外進出, 開発)
- カナボウコンサルティング 日本語サイト -(2001)
カナボウコンサルティングはカリフォルニア州のシリコンバレーを拠点とし、コンサルティング、リサーチ、翻訳通訳サービスを日英両語にて提供しています。 (カナボウコンサルティング, グローバライゼーション, 日米間ビジネスコンサルティング, ハイテク関連リサーチ, 米国ベンチャー企業, シリコンバレー, ビジネスリサーチ, MBA, 市場参入, 技術翻訳)
- ネットワークよろずや (東京都) -(2001)
16年以上に及ぶネットワーク経験がきっとお役に立ちます。辛口のエッセイ集や海外オープンソースのボランティアサポートも。 (ネットワーク, サーバー, オープンソース, PHP, phpShop, qmail, エッセイ, カラオケ, ケータイ)
- 海外ビジネスのスペシャリストJaM Japan Marketing -(2001)
JaMは、海外ビジネスをサポートするマーケティング・コンサルティング会社。戦略の開発立案、調査分析、広告PR、ローカリゼーション等を提供。海外市場のビジネス機会の場「ビジネス交換」をサイトで実施。 (調査, マーケティング, コンサルティング, ビジネス, 市場, バイリンガル, ローカリゼーション, 海外, 米国, Representative)
- SO CHO KUN 日仏翻訳のサービス -(2001)
フランスボルドーから日仏の実務翻訳サービスのご案内です。リーズナブルな価格で高品質の翻訳をお届けします。 (フランス語, フランス語翻訳, 日仏翻訳, 翻訳, フランス, ボルドー, ローカリゼーション)
- Japanese Web Site Design and Localization (神奈川県) -(2001)
ビジネスになるホームページ制作、サーチエンジンを使ったマーケティング、海外マーケットで通用するウエブサイトのローカリゼーション、翻訳、デザイン、テクニカルガイドなど (ホームページ制作, 翻訳, ローカリゼーション, デザイン, サーチエンジン登録, ウエブサイトデザイン, 日英翻訳, 英日翻訳, マーケティング)
- Kamiya Consulting,Inc. -(2001)
米国西海岸で培った技術力を背景に、日米市場におけるビジネスを強力にバックアップします。コンサルティング、ローカライズ、翻訳、ソフト・ウェブ開発、QA、システム管理他、様々なサービスを提供しています。 (Kamiya, コンピュータ, ローカライゼーション, ソフトウェア, 翻訳, バイリンガル, ウェブサイト開発, 国際ビジネス, プログラム)
- イービズファインダー・ジャパン 貿易検索 エ ンジン -(2001)
輸入、輸出業者用の貿易情報検索エンジン。登録情報は日英・英日に一部自動翻訳される。海外からのアクセスアップ用に、日本ページの英語ページ翻訳、外国サーチエンジン登録のパッケージもある。 (いろは, あいうえお, あいう, 101, 03, 403, 007, 0070, 009, 1001, 貿易会社, 貿易情報, 輸出入情報, 商品情報, 輸出入業者, 直輸入, 並行輸入・輸出, 日本の, 海外の, 検索エンジン, プロジェクト管理システム, プロジェクト総合管理システム, 進捗管理システム, 日程管理システム, 作業管理システム, 開発管理システム, 工程管理システム, 進捗率, スーパースケール, 特許パッケージ, 特許, 国際特許出願, 意匠出願, 特許システム, 商標出願)
- イービズファインダー・ジャパン 貿易検索 エ ンジン -(2001)
輸入、輸出業者用の貿易情報検索エンジン。登録情報は日英・英日に一部自動翻訳される。海外からのアクセスアップ用に、日本ページの英語ページ翻訳、外国サーチエンジン登録のパッケージもある。 (あいうえお, あいう, 101, 1001, 貿易会社, 貿易情報, 輸出入情報, 商品情報, 輸出入業者, 直輸入, 並行輸入・輸出, 日本の, 海外の, 検索エンジン, プロジェクト管理システム, プロジェクト総合管理システム, 進捗管理システム, 日程管理システム, 作業管理システム, 開発管理システム, 工程管理システム, 進捗率, スーパースケール, 特許パッケージ, 特許, 国際特許出願, 意匠出願, 特許システム, 商標出願)
- キーレ トランスレーション サービス (東京都) -(2001)
キーレ翻訳サービスは、企業経営関連文書、IT分野ソフトウェア・マニュアル類を得意とする英日の翻訳会社です。翻訳スタッフは全員、各専門分野での実務経験、翻訳経験を持っています。 (翻訳, 英語, 日本語, コンピュータ, マニュアル, 経営, ローカライゼーション, ソフトウェア)
- 外文サービスのホームページ (京都府) -(2000)
各国語翻訳業務の全般を行っています。特に機械・メディカル関係の中国語マニュアル制作は他にひけをとりません。取扱いメディアはCDRからDVまで幅広くサービスいたします。 (外文サービス, 翻訳, 翻訳会社, マニュアル制作, 外国語文章, 英語, 中国語, 韓国語, 台湾, English)
- Spanish Translations in Japan -(2000)
Technical English to Spanish translations provided by a experienced translator living in Japan. Computers, web pages, software, trade, business, engineering. Also bilingual dictionary (translator, translations, Spanish, technical, localization, dictionary)
- トータルなローカライズとE-コマース サポート -(2000)
トータル ローカライゼーションという概念を基に、アメリカ市場への参入、または日本市場への参入に必要なマーケティング コンサルティングから、プロダクト(ソフトウェアやハードウェア製品など)のローカライズ、さらにEコマースにおけるカスタマ サポートに至るまで、トータルなソリューションを提供しています。 (ローカライゼーション, ローカライズ, ソフトウェア ローカライゼーション, マーケティング コンサルティング, 電子商取引, E-ビジネス, 海外向け取引サポート, 海外向けのウェブ構築, 米国市場参入, 日本市場参入)
- ジェス技術翻訳、ローカリゼーション (神奈川県) -(1999)
JESテクニカル トランスレーションは英語、中国、日本語間のソフトウェアーローカリゼーション、ホームページデザイン、マニュアルライティング、データベース制作などの専門会社です。 (技術翻訳, ローカリゼーション, ローカライゼーション, ソフトウエア, ホームページ, English)
- インターA5 グローバリゼーション カンパニー (神奈川県) -(1999)
ビジネスに役立ち、グローバルマーケットで通用するホームページ制作を専門とします。日英翻訳、ローカリゼーション、キャッチコピーの制作、サーチエンジンポジショニングなど。 (ホームページ制作, ローカリゼーション, サーチエンジンポジショニング, ウエブサイト翻訳, Japanese Localization, Japanese Translation, Search Engine Positioning, Japanese Web Site Design, Globalization, Japanese English Translation)
- WorkMedia 和英翻訳/和英ホームページ作成 -(1998)
国際ビジネスを展開する企業や政府機関のニーズを支援致します。サポート内容は和英ホームページ作成及びホームページ翻訳、和英翻訳と通訳、北米輸出入サポート。 (和英, 翻訳, ホームページ作成, 英語化, 通訳, 輸出入, 北米, コンサルタント, English, Japan)
- 「SAKURA」翻訳サービス (東京都) -(1998)
桜翻訳サービスは英日・日英、仏日・日仏双方、各分野(公式書類、広告、商業、専門技術、ウエブサイト(ローカライゼーション)、等)の翻訳を専門としています。 (翻訳, 日本語, 英語, フランス語, 技術翻訳, ローカリゼーション, 化学, 医学, 金融, 経済)
- ブリッジ ワン ソフトウェア (千葉県) -(1998)
外国の人気マッキントッシュシェアウェアの日本語版ページ。オンライン登録、クレジットカード登録もできます。主のソフトウェア:CopyPaste, URL Manager Pro, Tex-Edit Plus, SmartScroll など。 (シェアウェア, マッキントッシュ, オンライン, CopyPaste, Startup, Doubler)
- グローバル・ストラテジーズ -(1997)
グローバル・ストラテジーズは、インターネットをマーケティングツールとして世界に市場を広げようとする企業をアシストします。世界に通用する市場戦略、ウェブページ作成、多言語化、文書の翻訳、そしてローカライゼーションのプロにお任せください。 (インターネット, ホームページ, WWW, ローカライゼーション, 翻訳, 英語, 日本語, 多言語, マーケティング, アメリカ)
www-staff@(this-server), 2003/07/27.
※このページは古い過去の情報ですので修正・削除などメンテナンスされていません。 リンク切れ等ご了承下さい。新しい情報は こちら。
|