top 地域情報 広告出稿 掲示板 [雑談] ニュース 投票アンケート 写真 FAQ・HELP お問い合わせ
日本全国地域情報カウンター
※ユニークカウント(ビジット数)
同一のユーザが1日の間に何ページ読み込もうと、ユニークカウント(ビジット数)は1と数える方法。実際の閲覧ユーザ数に近い人数を数える事ができます。
日本全国地域情報 メニュー
日本全国地域情報サイト情報
日本全国地域情報 Town Information in Japan
日本全国地域情報

地域情報

市区町村別・鉄道駅別の地域情報リンク集です。
ご覧になりたい地域をクリックしてください。

ご自分の、または、お勧めのホームページを登録したり
掲示板に記事を投稿したりするには、 まず、
ユーザー登録をしてください(無料)。
詳しい登録方法はこちら
北海道 青森県 岩手県 秋田県 宮城県 山形県 福島県 栃木県 茨城県 群馬県 神奈川県 埼玉県 千葉県 東京都
新潟県 富山県 石川県 福井県 長野県 山梨県 岐阜県 愛知県 三重県 静岡県 滋賀県 和歌山県 京都府 奈良県 兵庫県 大阪府 鳥取県 島根県 山口県 岡山県 広島県 香川県 徳島県 愛媛県 高知県 福岡県 佐賀県 大分県 長崎県 宮崎県 熊本県 鹿児島県 沖縄県

※このページは古い過去の情報ですので修正・削除などメンテナンスされていません。
    リンク切れ等ご了承下さい。新しい情報はこちら

[ top | new | E-word | J-word | pref | domain | regist | search ]

{Japan, Nippon, Nihon, Japanese} + {localization, localized, localize}

[ Index | Japanese | Editor's Note ]

Word(s): @=@1+@2
@1={Japan, Nippon, Nihon, Japanese}
@2={localization, localized, localize}

  • (Saitama) -
    We are offering the translation service (English to Japanese / Japanese to English).
    (translation, business, computer, localization, network, document, DTP)

  • (Tokyo) -
    Sokuyaku's mission is to deliver high quality translation at reasonable rates in a short period of time.
    (translation, interpretation, Japanese, Technology, Web, law, medicine)

  • (Tokyo) -
    Our company, URT Computer Systems Inc., has abilities in wide range of computer-related business works.Engineering & Translation.And for after working, some place to enjoy gourmet and music ives are introduced.
    (JapanTimes, PattiPage, AdoMizumori, Jazz, Software, Localize, Computer, Translation, SystemEngineering)

  • (Tokyo) -
    Sun Global is born of a merger of the well-established translation, manpower and software localization services of its partners in a bid to meet the new challenges of Web globalization era that opens up a dramatic market potential.
    (asian, globalization, internationalization, japanese, language, localization, software, technical, translation, web)

  • -
    Whaleland translates your English web pages into Japanese and Japanese web pages into English, and localize all your ASP/JavaScript/Perl scripts to work in the target language.
    (japanese, translation, web, design, multilingual, website, marketing, english, asp, javascript)

  • (Tokyo) -(2002)
    Key Localize offers localization services for oversea software houses, adapting English and French software to Japanese environement.
    (localization, japan, software, applciation, solution, adaptation, localize, localisation, localise, japanese)

  • (Tokyo) -(2002)
    At eVenture Ltd we offer Information Technology Consulting and Cross Cultural Consulting services, specializing in custom application development, including web and wireless applications. Our core practice focuses on helping clients achieve Global Competitive Advantage through superior integration of information, knowledge, and technology.
    (Cross, Cultural, Consulting, IT, Japan, Hongkong, localization, globalization, translation)

  • (Tokyo) -(2002)
    IL VOLO INC. is an unique group of professionals dedicated to working with those principles toward results-oriented communications services.
    (PR, Japan, advertising, bilingual, localization, consultant, translation, marketing, agency, website)

  • (Tokyo) -(2002)
    Do you wanna have a bilingual web? If so, please contact us!
    (translation, localize, japanese, english, communication, business, cost, rate, ir, bilingual)

  • (Tokyo) -(2001)
    XLsoft Corporation sells various softwares to wide range of users. Such as Documents To Go and CloneCD are just a few of the examples.
    (XLsoft, software, development, localize, translate, localization, download, device, developer, compiler)

  • -(2001)
    Kanabo Consulting Inc., Located in the heart of Silicon Valley, South San Francisco, provides consulting, research, and localization services to Japanese and US high technology companies seeking to develop cross-border business opportunities.
    (Kanabo consulting, Business consulting, oftware localization, Japanese localization, Japanese English bilingual, Japan-US technology research, cross-border, research service, Market research, Venture Profile)

  • (Tokyo) -(2001)
    If you need Japanese translation of your web pages or any computer documents, I can help.
    (translation, manual, documents, localize, Japanese, qmail)

  • -(2001)
    JaM Japan Marketing offers in-depth business and marketing consulting services to U.S.and Japanese companies in many industries. Services include marketing strategy development, business development, market research & analysis, advertising & PR, and localization. JaM's website features BizEx (U.S.- Japan Business Exchange),a B2B marketplace for U.S. and Japanese companies to find buyers and partners in each other's markets.
    (Marketing, Japan, Japanese, Business, Consulting, Localization, Research, B2B, Directory, Representative)

  • -(2001)
    Toute traduction en japonais-francais. Qualite professionnelle et prix concurrentiels !
    (translation, translator, french, traduction, France, Bordeaux, localisation)

  • (Kanagawa) -(2001)
    7jp Japanese Web Site Design and Localization service is your gateway to accessing one of the fastest growing Internet markets in the world today - Japan!
    (Website, design, localization, translation, marketing, search, engine, registration)

  • -(2001)
    We provide services such as localization, development, QA, and LAN. We support your business by experienced experts. We also provide information and advice about international businesses and markets.
    (consulting, computer, localization, software, translation, bilingual, website, QA, Japan)

  • -(2001)
    Directory of trading companies, exporters, and importers in Japan can be viewed in both English and Japanese without a Japanese-capable browser. The registered information will be partly translated automatically into Japanese.
    (iroha, aiueo, aiu, 101, 03, 403, 007, 0070, 009, 1001, trading companies, exporters, importers, in Japan, Japanese, Japanese English translation, English Japanese translation, Japanese localization, Japanese products, Japanese industry, Project management system, Project total management system, Progress control system, Schedule control, Work management system, Development management system, Process control system, Progress rate, Super-SCALE, Patent package, Patent, International patent application, Industrial design control system, Patent system, Patent search system)

  • -(2001)
    Directory of trading companies, exporters, and importers in Japan can be viewed in both English and Japanese without a Japanese-capable browser. The registered information will be partly translated automatically into Japanese.
    (aiueo, aiu, 101, 1001, trading companies, exporters, importers, in Japan, Japanese, Japanese English translation, English Japanese translation, Japanese localization, Japanese products, Japanese industry, Project management system, Project total management system, Progress control system, Schedule control, Work management system, Development management system, Process control system, Progress rate, Super-SCALE, Patent package, Patent, International patent application, Industrial design control system, Patent system, Patent search system)

  • (Tokyo) -(2001)
    We provide high quality business and technological translations from English to Japanese.
    (Translation, Engligh, Japanese, Computer, Information, Localization, Manual, Management)

  • (Kyoto) -(2000)
    GAIBUN SERVICE'S HOMEPAGE We are Translation Company in Japan. From Japanese to English, Chinese or Korean and reversely. DTP and DTV services.
    (gaibun, service, translation, company, manual, localize, Japanese, Chinese, Korean, English)

  • -(2000)
    Technical English to Spanish translations provided by a experienced translator living in Japan. Computers, web pages, software, trade, business, engineering. Also bilingual dictionary
    (translator, translations, Spanish, technical, localization, dictionary)

  • -(2000)
    With our concept of "Total Localization", we offer the total solution for your business to particiapate into the US or Japanese market, from the marketing consulting, localization of software or hardware products through customer support in the E-commerce or E-business.
    (Localization, Localize, Software Localization, Marketing Consulting, E-Commerce, E-Business, Support for Foreign Business, Production of Web Site for Foreign Business, Support for Entry into US Market, Support for Entry into Japanese Market)

  • (Kanagawa) -(1999)
    Technical translation between any combination of English, Japanese, and Chinese in the fields of computers, IT, communications, electronics, machinery, and others. Full-service software localization.
    (technical, translation, localization, Japanese, Chinese, English)

  • (Kanagawa) -(1999)
    InterA5 A Globalization Company, Web Site Localization, Translation and Search Engine positioning services in Japanese and English.
    (Localization, Translation, Web Site Design, Search, Japanese Localization, Japanese Translation, Search Engine Positioning, Japanese Web Site Design, Globalization, Japanese English Translation)

  • -(1998)
    WorkMedia's services include English <-> Japanese web site localization, translation and interpretation and Japan market entry consulting. We are here to optimize your business dealings with the Japanese market.
    (web, site, localization, WorkMedia, translation, interpretation, bilingual, globalization, English, Japan)

  • (Tokyo) -(1998)
    SAKURA Translation Service is an Expert in the translation of documents of all kinds(official, commercial, technical, Web Site (localization), etc...), from Japanese to French, from Japanese to English and vice versa.
    (translation, Japanese, English, French, technical translation, localization, chemistry, medicine, finance, economics)

  • (Chiba) -(1998)
    We specialize in the localization and management of Macintosh online software \(including shareware\) in Japan. We are the largest \(and only, at the moment\) professional service of this type in Japan. Check out our localized products.
    (Japanese, Shareware, localization, Macintosh, Startup, Doubler)

  • -(1997)
    We assist companies to enlarge their market through internet.
    (internet, web pages, WWW, localization, translation, English, Japanese, multilingual, marketing, U.S.A.)


www-staff@(this-server), 2003/07/26.
※このページは古い過去の情報ですので修正・削除などメンテナンスされていません。
    リンク切れ等ご了承下さい。新しい情報はこちら
copyright (c) Town Information in Japan